Norwegian
Deutsch
Englisch
Språk & Tekst

autoriserte oversettelser norsk-tysk/tysk-norsk
språkundervisning tysk
tekstproduksjon

Bilder: Nordhallen og ved inngangen (© Koelnmesse GmbH).

Et nytt messeområde i Köln

Messeområdet i Köln er verdens fjerde største. Messeselskapet ble grunnlagt i 1924 og samme år åpnet messeportene for første gang. Hvert år arrangeres det over 2000 kongresser og mer enn 50 internasjonale fagmesser, hvorav 25 er viktigste messe innenfor sin bransje.

Messeområdet i Köln ble ferdig ombygget  for noen måneder siden og ble presentert for første gang på årets ”imm cologne”. Messearrangøren ”Köln Messe” har bygget fire nye utstillingshaller til allsidig bruk, med en samlet flate på 80.000 m². Disse ble knyttet sammen med den gamle utsillingsdelen og utgjør nå et kompakt og samlet fellesområde – det betyr også kortere gangtid og bedre oversikt. Hele det overbygde messeområdet er dermed på 284.000 m². De gamle hallene rett ved Rhinen ble solgt til TV-selskapet RTL.

I året 2006 har det hittil vært rundt 43.000 bedrifter fra 120 land som har stilt ut i Köln. Mer enn 50 prosent av utstillerne og 2/3  av de 2,2 millioner besøkende kommer fra land utenom Tyskland – i alt fra over 200 forskjellige land.

Les mer om Koelnmesse i brosjyren "Koelnmesse Annual Report 2005" (på engelsk).

 

Köln

Messekalenderen

Nyttige adresser og lenker

 

Oversetternettverk for reiselivet
Reiselivsbedrifter må kunne kommunisere støyfritt med sine potensielle kunder i inn- og utland. Korrekte og tiltalende tekster skal spore til reiselyst. Dette gjelder også oversettelsen. Gode oversettelser er et godt markedsføringsverktøy.

Pris er viktig. I produksjonen av en brosjyre, webside el. kan oversettelse utgjøre en betydelig utgiftspost. Vårt Oversetternettverk for reiselivet gir deg mulighet til å spare uten at dette går på bekostning av kvaliteten.

Oversetterne i vårt nettverk

  • har lang og relevant erfaring fra reiselivet
  • kjenner produktene de skriver om
  • kan du ta direkte kontakt med
  • yter litt ekstra slik at teksten ”sitter” i målspråket

Nettverket består av:
Richard Burgess (engelsk)
Mariano Gonzales Campo (spansk)
Jens-Uwe Kumpch (tysk)
Bruno Metz (fransk)

Når tids- og kostnadsrammer skal holdes, er det verdt å undersøke priser og leveringstid nærmere. Send oss en forespørsel med en konkret tekst, og vi lover deg et raskt svar med tilbud.

Bruk gjerne kontaktskjemaet og send oss en forespørsel med en konkret tekst. Vi kommer raskt tilbake til deg med et tilbud og vi er rimelig sikre på at du kommer til å bli positivt overrasket.

Last ned info om oversetternettverket her.