Norwegian
Deutsch
Englisch
Språk & Tekst

autoriserte oversettelser norsk-tysk/tysk-norsk
språkundervisning tysk
tekstproduksjon

Nyheter

15.06.2010 Multikulti – den tyske oppskriften til suksess

Hva er typisk tysk fotball? Kollektivet er viktigere enn enkeltspillere, organiseringen viktigere enn tekniske finesser? Siden 2006 har dette bildet endret seg, og hovedgrunnen er migrantene på det tyske landslaget.

15.05.2010 Tysk valgforsker vil ha valgplikt

Det siste valget i Nordrhein-Westfalen, Tysklands mest folkerike delstat, viser at valgdeltakelsen fortsetter å falle. Særlig sosialt svake grupper holder seg unna valgurnene. Valgplikt kan være veien å gå, mener tysk valgforsker.

15.05.2010 Stor gjeld i tyske kommuner

Europa mangler penger, den tyske statskassen er tom, og de tyske kommunene merker det mest.

14.09.2008 Den virkelig tyske nasjonalretten

Utlendinger rister kanskje på hodet når de ser en opphakket pølse neddunket i ketsjup, men faktisk er ”Currywurst” tyskernes ubestridte favorittmat.

13.08.2008 Bompenger på full fart inn i Tyskland

Biltrafikken på tyske veier øker stadig, og standarden på det tyske veinettet blir dårligere. Løsningen er bompenger, mener tysk forsker.

10.06.2008 Tyske Kvinner tjener langt mindre enn sine menn

Lønnsforskjellene mellom tyske menn og kvinner er blant de største i den vestlige verden. Slik har det vært i 30 år, men aldri har det vært dårligere begrunnet.

26.05.2008 Tysk må ikke være kjedelig

En tysk forfatter minnes tiden som språklærer i Polen – og vil helst kaste alle lærebøker.

29.04.2008 Full krig mellom tyske bilgiganter

Porsche vil ha makten i Volkswagen, men sterke krefter i Wolfsburg-konsernet gjør åpenbart alt for å stoppe Tysklands meste lønnsomme bilprodusent.

07.04.2008 Tallet på gamle biler øker

Den tyske bilparken er dårligere enn sitt rykte. Annenhver bil på tyske veier har mangler som reduserer sikkerheten.


03.04.2008 Hva spiser tyskerne?

Bratwurst til middag og øl til kvelds? Så enkelt er det ikkje. Ukeavisen ”Die Zeit” har sett nærmere på hva tyskerne spiser og drikker.

12.03.2008 Røyking strengt forbudt - eller ei?

Den tyske delstaten Bayern har nylig vedtatt den strengeste røykeloven i Tyskland. Men da hadde politikerne visst glemt Oktoberfesten...

14.06.2006 Tyske tobakkspolitikere bøyer av

Den tyske helseministeren kunngjorde i dag at landet vil innføre EU-direktivet om tobakksreklame.

09.06.2006 Det regner, men det er godt!

Man bør ikke la seg lure av Bergens tungsinn, heller ikke av deres dramatikernes dysterhet. Det skriver ZEIT-journalist Peter Kümmel i sin reportasje fra Festspillene i Bergen.


Ord på ferden

Oversetternettverk for reiselivet
Reiselivsbedrifter må kunne kommunisere støyfritt med sine potensielle kunder i inn- og utland. Korrekte og tiltalende tekster skal spore til reiselyst. Dette gjelder også oversettelsen. Gode oversettelser er et godt markedsføringsverktøy.

Pris er viktig. I produksjonen av en brosjyre, webside el. kan oversettelse utgjøre en betydelig utgiftspost. Vårt Oversetternettverk for reiselivet gir deg mulighet til å spare uten at dette går på bekostning av kvaliteten.

Oversetterne i vårt nettverk

  • har lang og relevant erfaring fra reiselivet
  • kjenner produktene de skriver om
  • kan du ta direkte kontakt med
  • yter litt ekstra slik at teksten ”sitter” i målspråket

Nettverket består av:
Richard Burgess (engelsk)
Mariano Gonzales Campo (spansk)
Jens-Uwe Kumpch (tysk)
Bruno Metz (fransk)
Tore Skaug (russisk)

Når tids- og kostnadsrammer skal holdes, er det verdt å undersøke priser og leveringstid nærmere. Send oss en forespørsel med en konkret tekst, og vi lover deg et raskt svar med tilbud.

Bruk gjerne kontaktskjemaet og send oss en forespørsel med en konkret tekst. Vi kommer raskt tilbake til deg med et tilbud og vi er rimelig sikre på at du kommer til å bli positivt overrasket.

Last ned info om oversetternettverket her.