Norwegian
Deutsch
Englisch
Språk & Tekst

autoriserte oversettelser norsk-tysk/tysk-norsk
språkundervisning tysk
tekstproduksjon

Fordi vi er...

språkbevisste

Du finner dem hver dag i avisen eller på plakater – små skrivefeil som irriterer og forstyrrer. Vårt mål er hundre prosent forståelse av originaltekst og oversettelse uansett fagfelt eller teksttype. Skulle vi en sjelden gang være i tvil, tar vi kontakt med kunden eller en spesialist. På våre kunders og egne vegne har vi ikke råd til å misforstå. Vårt hovedmål er å levere en tekst som går rett hjem hos mottakeren.

kvalitetsbevisste

”Kan du oversette det kjapt? Du kan jo språket!” hører vi ofte. Vi behersker både norsk og tysk, men vi kan ikke være spesialister i alle fag. Hver oversettelse krever at vi på kort tid setter oss grundig inn i fagfeltet. Om nødvendig tar vi natten til hjelp. Målet er å alltid holde den avtalte leveringsfristen.Grundig terminologiarbeid ved hjelp av ordbøker, fagbøker, søkemotorer og spesialister er grunnmuren i vårt arbeid. Vi gir deg en nøyaktig oversettelse korrekturlest av en annen oversetter. Som vår kunde har du krav på et kvalitetsprodukt.

prisbevisste

Når vi har sett gjennom originalteksten, får du omgående et bindende pristilbud. Grunnlaget for prisberegningen er antall ord eller anslag i originalteksten. Som kunde drar du veksler på at Språk & Tekst er en liten bedrift med dyktige medarbeidere. Våre priser er til de grader konkurransedyktige – prøv selv. Vi lover at du ikke blir skuffet.


Ord på ferden

Oversetternettverk for reiselivet
Reiselivsbedrifter må kunne kommunisere støyfritt med sine potensielle kunder i inn- og utland. Korrekte og tiltalende tekster skal spore til reiselyst. Dette gjelder også oversettelsen. Gode oversettelser er et godt markedsføringsverktøy.

Pris er viktig. I produksjonen av en brosjyre, webside el. kan oversettelse utgjøre en betydelig utgiftspost. Vårt Oversetternettverk for reiselivet gir deg mulighet til å spare uten at dette går på bekostning av kvaliteten.

Oversetterne i vårt nettverk

  • har lang og relevant erfaring fra reiselivet
  • kjenner produktene de skriver om
  • kan du ta direkte kontakt med
  • yter litt ekstra slik at teksten ”sitter” i målspråket

Nettverket består av:
Richard Burgess (engelsk)
Mariano Gonzales Campo (spansk)
Jens-Uwe Kumpch (tysk)
Bruno Metz (fransk)
Tore Skaug (russisk)

Når tids- og kostnadsrammer skal holdes, er det verdt å undersøke priser og leveringstid nærmere. Send oss en forespørsel med en konkret tekst, og vi lover deg et raskt svar med tilbud.

Bruk gjerne kontaktskjemaet og send oss en forespørsel med en konkret tekst. Vi kommer raskt tilbake til deg med et tilbud og vi er rimelig sikre på at du kommer til å bli positivt overrasket.

Last ned info om oversetternettverket her.